본문 바로가기
시가서/시편

시편4편 히브리어 분석

by 파피루스 2024. 9. 11.
반응형

시편4편 분석

시편 4편은 다윗의 시로, 기도와 찬양의 혼합된 형태를 보여줍니다. 이 시편은 고통과 억울함 속에서 하나님을 향한 신뢰를 표현하며, 하나님께서 그의 백성에게 평안을 주시리라는 확신을 담고 있습니다. 시편 4편을 히브리어 원어로 분석하고, 구조를 나누어 주제별로 주해하겠습니다.

 

시편 4편의 구조와 주제별 주해

시편 4편은 크게 세 부분으로 나눌 수 있습니다:

  • 하나님께 도움을 구하는 기도 (1절)
  • 사람들에게 주는 경고와 교훈 (2-5절)
  • 하나님께서 주시는 평안에 대한 확신 (6-8절)

 

1. 하나님께 도움을 구하는 기도 (1절)

 

בְּקָרְאִי עֲנֵנִי אֱלֹהֵי צִדְקִי בַּצָּר הִרְחַבְתָּ לִּי חָנֵּנִי וּשְׁמַע תְּפִלָּתִי׃

 

"내가 부를 때에 응답하소서, 나의 의의 하나님이여! 곤경 중에 나를 넓히셨사오니, 나를 긍휼히 여기시고 나의 기도를 들으소서."

주해:

  • בְּקָרְאִי עֲנֵנִי (bekor'i aneni): "내가 부를 때 응답하소서"에서 עֲנֵנִי (aneni)는 "응답하다"라는 뜻입니다. 다윗은 하나님께 간절히 기도하면서 즉각적인 응답을 바라고 있습니다.
  • אֱלֹהֵי צִדְקִי (Elohei tzidqi): "나의 의의 하나님"이라는 표현에서 צֶדֶק (tzedek)는 "의"를 뜻합니다. 여기서 다윗은 하나님을 정의의 하나님으로 부르며, 자신을 의롭다고 주장하는 것이 아니라, 하나님께서 그에게 주신 의로움을 강조하고 있습니다.
  • בַּצָּר הִרְחַבְתָּ לִּי (batzar hirchavta li): "곤경 중에 나를 넓히셨사오니"에서 בַּצָּר (batzar)는 "곤경"을 의미하고, הִרְחַבְתָּ (hirchavta)는 "넓히다"라는 뜻입니다. 다윗은 하나님께서 과거에 어려운 상황에서 그를 구원하셨음을 상기시키며, 이번에도 그와 같이 해주시기를 바라고 있습니다.
  • חָנֵּנִי וּשְׁמַע תְּפִלָּתִי (chaneni u'shema tefillati): "나를 긍휼히 여기시고 나의 기도를 들으소서"에서 חָנֵּנִי (chaneni)는 "긍휼히 여기다"라는 뜻이며, שְׁמַע (shema)는 "듣다"라는 의미입니다. 다윗은 하나님께서 자비를 베풀어 그의 기도를 들어주시기를 간구하고 있습니다.

2. 사람들에게 주는 경고와 교훈 (2-5절)

히브리어 원문 (2-3절)

בְּנֵי אִישׁ עַד־מֶה כְבוֹדִי לִכְלִמָּה תֶּאֱהָבוּן רִיק תִּבְקְשׁוּ כָזָב סֶּלָה׃
וּדְעוּ כִּי־הִפְלָה יְהוָה חָסִיד לוֹ יְהוָה יִשְׁמַע בְּקָרְאִי אֵלָיו׃

 

"인생들아, 어느 때까지 나의 영광을 욕되게 하겠으며 헛된 일을 좋아하고 거짓을 구하겠는가? (셀라) 여호와께서 자기를 위하여 경건한 자를 택하신 줄 너희가 알지어다. 내가 그를 부를 때 여호와께서 들으시리로다."

주해

  • בְּנֵי אִישׁ (bnei ish): "인생들아"라는 표현은 단순한 사람들을 가리키는 것이 아니라, 다윗의 대적자나 하나님을 멸시하는 자들을 지칭합니다.
  • כְבוֹדִי לִכְלִמָּה (kevodi likhlimah): "나의 영광을 욕되게 하겠으며"에서 כְבוֹדִי (kevodi)는 "나의 영광"을 의미하며, 이는 다윗의 명예를 가리킵니다. 그의 영광이 대적들에 의해 욕되게 되고 있습니다.
  • תֶּאֱהָבוּן רִיק תִּבְקְשׁוּ כָזָב (te'ehavun riq tivqeshu kazav): "헛된 일을 좋아하고 거짓을 구하겠는가?"에서 רִיק (riq)는 "헛됨", כָזָב (kazav)는 "거짓"을 의미합니다. 이는 사람들의 잘못된 행동, 특히 세상의 헛된 것들을 추구하는 것을 비판하는 말입니다.
  • הִפְלָה יְהוָה חָסִיד לוֹ (hiphla YHWH chasid lo): "여호와께서 자기를 위하여 경건한 자를 택하셨다"에서 חָסִיד (chasid)는 "경건한 자" 또는 "신실한 자"를 의미합니다. 하나님께서 경건한 자를 선택하여 특별히 보호하시고 들으신다는 사실을 강조합니다.

 

רִגְזוּ וְאַל־תֶּחֱטָאוּ אִמְרוּ בִּלְבַבְכֶם עַל־מִשְׁכַּבְכֶם וְדֹמּוּ סֶּלָה׃
זִבְחוּ זִבְחֵי־צֶדֶק וּבִטְחוּ אֶל־יְהוָה׃

 

"너희는 떨며 범죄하지 말지어다. 자리에 누워 심중에 말하고 잠잠할지어다. (셀라) 의의 제사를 드리고 여호와를 의지할지어다."

주해

  • רִגְזוּ וְאַל־תֶּחֱטָאוּ (rigzu v'al techeta'u): "떨며 범죄하지 말지어다"에서 רִגְזוּ (rigzu)는 "떨다" 또는 "두려워하다"라는 뜻이며, תֶּחֱטָאוּ (techeta'u)는 "죄를 범하다"라는 의미입니다. 이는 하나님을 경외하는 태도로 범죄를 피할 것을 권고하는 말입니다.
  • אִמְרוּ בִּלְבַבְכֶם עַל־מִשְׁכַּבְכֶם (imru bilvavkhem al mishkavkhem): "자리에 누워 심중에 말하고"에서 בִּלְבַבְכֶם (bilvavkhem)는 "너희 마음속에서"라는 뜻이며, מִשְׁכַּבְכֶם (mishkavkhem)는 "너희의 자리에"라는 의미입니다. 이는 내면에서 묵상하며 조용히 하나님 앞에 서라는 권면입니다.
  • זִבְחוּ זִבְחֵי־צֶדֶק (zivchu zivchei-tzedek): "의의 제사를 드리고"에서 זִבְחֵי־צֶדֶק (zivchei-tzedek)는 "의의 제사"를 의미합니다. 이는 의로운 삶과 함께 드리는
  • 헌신과 희생을 상징하며, 단순한 외적 제사보다 내적 순종과 의로운 삶을 강조합니다.
  • וּבִטְחוּ אֶל־יְהוָה (uvit'chu el YHWH): "여호와를 의지할지어다"에서 בִטְחוּ (bit'chu)는 "신뢰하다"라는 뜻입니다. 다윗은 그의 대적자들에게 하나님을 의지하라고 촉구하고 있습니다.

3. 하나님께서 주시는 평안에 대한 확신 (6-8절)

히브리어 원문 (6-7절)

רַבִּים אֹמְרִים מִי יַרְאֵנוּ טוֹב נְסָה־עָלֵינוּ אוֹר פָּנֶיךָ יְהוָה׃
נָתַתָּה שִׂמְחָה בְלִבִּי מֵעֵת דְּגָנָם וְתִירוֹשָׁם רָבּוּ׃

번역:

"많은 사람이 말하되, 누가 우리에게 좋은 것을 보이랴 하오니, 여호와여 주의 얼굴을 들어 우리에게 비추소서. 주께서 내 마음에 두신 기쁨은 그들의 곡식과 새 포도주가 풍성할 때보다 더하니이다."

주해

  • נְסָה־עָלֵינוּ אוֹר פָּנֶיךָ (n'sa aleinu or panekha): "여호와여 주의 얼굴을 들어 우리에게 비추소서"에서 אוֹר (or)는 "빛"을, פָּנֶיךָ (panekha)는 "주의 얼굴"을 의미합니다. 이는 하나님의 은혜로운 임재를 구하는 기도입니다.
  • נָתַתָּה שִׂמְחָה בְלִבִּי (natata simchah b'libbi): "주께서 내 마음에 두신 기쁨"에서 שִׂמְחָה (simchah)는 "기쁨"을 의미합니다. 이 기쁨은 외적인 물질적 축복보다 더 큰 영적 만족을 의미합니다.
  • מֵעֵת דְּגָנָם וְתִירוֹשָׁם רָבּוּ (me'et deganam v'tirosham rabu): "그들의 곡식과 새 포도주가 풍성할 때보다"에서 דָּגָן (dagan)은 "곡식"을, תִּירוֹשׁ (tirosh)는 "포도주"를 의미합니다. 이 표현은 물질적인 풍요로움보다 하나님의 임재로 인한 기쁨이 더 크다는 것을 나타냅니다.

히브리어 원문 (8절):

בְּשָׁלוֹם יַחְדָּו אֶשְׁכְּבָה וְאִישָׁן כִּי־אַתָּה יְהוָה לְבָדָד לָבֶטַח תּוֹשִׁיבֵנִי׃

번역

"내가 평안히 눕고 자기도 하리니, 나를 안전하게 살게 하시는 이는 오직 여호와이시니이다."

주해

  • בְּשָׁלוֹם יַחְדָּו אֶשְׁכְּבָה (b'shalom yachdav eshkavah): "내가 평안히 눕고"에서 שָׁלוֹם (shalom)은 "평안"을 의미하며, אֶשְׁכְּבָה (eshkavah)는 "눕다"를 뜻합니다. 다윗은 하나님의 보호 아래 평안히 쉴 수 있음을 말하고 있습니다.
  • כִּי־אַתָּה יְהוָה לְבָדָד לָבֶטַח תּוֹשִׁיבֵנִי (ki atah YHWH l'vadad lavetach toshiveni): "오직 여호와께서 나를 안전하게 하십니다"에서 לְבָדָד (l'vadad)는 "홀로", לָבֶטַח (lavetach)는 "안전하게"라는 의미입니다. 이는 다윗이 하나님께서 홀로 그의 보호자이심을 믿고 있음을 나타냅니다.

결론

시편 4편은 고난과 억울함 속에서도 하나님의 은혜와 보호를 구하는 다윗의 기도를 담고 있습니다. 다윗은 대적자들의 헛된 추구를 경고하며, 하나님께서 그를 기쁘게 하시고 평안하게 지켜주심을 확신합니다. 히브리어 원어 분석을 통해 다윗의 기도와 신뢰의 깊이를 이해할 수 있으며, 이 시는 고난 속에서도 하나님의 평안을 구하는 모든 신자들에게 큰 위로와 교훈을 줍니다.

 

728x90
반응형

'시가서 > 시편' 카테고리의 다른 글

시편 2편 묵상 에세이 설교  (0) 2024.09.11
시편 1편 묵상 에세이 설교  (0) 2024.09.11
시편3편 히브리어 분석  (0) 2024.09.11
시편2편 히브리어 분석  (0) 2024.09.11